
克里斯•普鲁斯约在线 网络聊天记录
2010年06月21日 下午 3:30点到4:30点
3:26 主持人Tina:
尊敬的媒体朋友以及网友们,大家 下午好。欢迎参加Chris Preuss的网络聊天。网络聊天即将于5分钟后启动,请大家做好准备。
3:27 主持人Tina:
我们认真敬业的Chris先生已 经来到了会场,请大家掌声鼓励鼓励!
3:28 [Comment From mickymicky: ]
欢迎欢迎,热烈欢迎!
3:29 主持人Tina:
尊敬的媒体朋友、网友们以及通用汽车中国公司的各位同仁们,大家好!欢迎来到安吉星公司全球总裁Chris Preuss的网络聊天室。在接下来的一个小时内,您将可以有机会与Chris通过聊天直接交流,聊一聊车联网,谈一谈OnStar
3:30 主持人Tina:
现在,就让我们有请Chris!
3:31 Chris Preuss:
Great to be here with you today. We've had great meetings with our team here, including our partners with SAIC...the growth of the business is impressive. Looking forward to being at the Expo and speaking tomorrow as well. I'm happy to take any questions you may have.
3:32 [Comment From SamzSamz: ]
欢迎!
3:32 翻译:
很高兴今天和大家进行互动。我们和在中国的团队进行了有效的沟通,包括上汽等合作伙伴。这里的业务发展速度令人印象 深刻。现在很期待明天到世博会参观,并参加通用汽车在我们的展馆举办的世博会系列论坛。很高兴有机会回答各位的提问。
3:32 [Comment From jackjack: ]
大概多少年能实现“车联 网”普及呢?
3:34 Chris Preuss:
It's happening now...it will accelerate significantly in the next few years. The real move forward will be with next-generation 4G cellular capability. It's likely that most new cars will be connected within a few years.
3:35 翻译:
正在实现的过程中。在今后的今年中,发展步伐将会更快。接下来最重要的将是4G手机网络技术。在今后的若干年中,所 有的新车都将可能互相联接。
3:35 Chris Preuss:
I should add that infrastructure and security will be key to making this happen sooner rather than later
3:35 翻译:
另外,我觉得基础设施和安全技术也将使得这一实现过程更快。
3:35 [Comment From mickymicky: ]
中国会率先进入车联网时 代,为什么这么说呢?是因为你们在中国投入的精力最多吗?
3:36 Chris Preuss:
China has the advantage of huge growth, coupled with a very quickly developing infrastructure to support telematics in vehicles. The demand for the services is also very high, making our decision to launch here easy.
3:37 翻译:
中国有着巨大的发展优势,基础设施发展非常快,能够为车载通信信息服务提供有力支持。市场对于这类服务有着巨大的需 求,这使得我们很快决定在中国开展此项业务。
3:37 [Comment From JULYJULY: ]
你好~ 我对ONSTAR很期待呢! 是不是以后通用汽车的车型都能有ONSTAR
3:38 Chris Preuss:
In the US that is the case...we're moving OnStar very quickly across our portfolio of vehicles here...eventually most our vehicles will have OnStar available.
3:38 翻译:
在美国是这样的,所有通用汽车车型都有OnStar。我们在中国的车型中,安装OnStar系统的也越来越多,最 终,我们大部分在中国市场的车子都会安装OnStar
3:38 [Comment From JiaJia: ]
G-Book和On- Star有啥区别亚?
3:40 Chris Preuss:
OnStar is a much stronger integration of live advisers coupled with the very best crash notification and navigation systems available by simply pushing a button. It's easier, has more capability, and is (we think) simply better. I should add having hands free calling and simplicity keeps drivers focused and less distracted.
3:41 翻译:
相比而言,OnStar更好地整合了真人在线服务、碰撞警报、导航系统。所有这些功能,只是需要轻轻地按下一个按键 即可实现。OnStar使用更容易、功能更强大,我们认为简单使用即是更好。另外我们还有免提电话,使得我们的驾驶者能够专心驾驶,不会分心。
3:41 [Comment From MarrienMarrien: ]
What is OnStar’s overall privacy policy?
3:42 主持人Tina:
Marrien童鞋问:OnStar对用户的隐私保护都有些什么政策?
3:42 [Comment From 骄傲的princess骄傲的princess: ]
今天的翻译还是以前几期 的翻译哥哥吗?感觉速度好快啊
3:42 主持人Tina:
是的是的。。。好厉害的哦。
3:42 Chris Preuss:
We take privacy very seriously. All our data is protected and we limit access to our owners data to a very high standard. This will always be the case, even as systems get more capability.
3:43 翻译:
我们非常注重个人隐私。我们所有的数据都严格保密,即使是工作人员,也需要经过非常严格的流程才能使用这些信息。我 们一直坚持如此,即使我们的系统的功能越来越强大也是如此
3:43 [Comment From 别把自己当诗人别把自己当诗人: ]
看资料,Chris以前 是GM公关的老大?现在是不是可以凭三寸不烂之舌,把Onstar卖得更好阿?相信您可以靠口才,更靠实力卖Onstar呀, 嘿嘿
3:44 Chris Preuss:
Great question! And that's much of the reason that GM's leadership asked me to take this roll. Communications is driven by technology and I've spent my career communicating. It's a natural fit...it's also the reason we will be creating more features and capabilities for OnStar around social media and other infotainment services.
3:45 翻译:
问的好!这也是为什么通用汽车高层让我来领导OnStar的原因之一。信息传播要靠技术,我的职业生涯开始就是做公 关传播。这很对口。这也是我们的OnStar会提供更多的网络新媒体服务及其他信息娱乐服务。
3:45 [Comment From 晓晓晓晓: ]
车联网的时代是不是汽车机器人的时代呢?那是不是以后的汽车都非常昂贵,不是一般车主能消费的起的呢?
3:47 Chris Preuss:
There's no question that connected vehicles will be able to operate in a more "informed" manner...does that mean they become like robots, I doubt it. People still love to drive and there's also the issue that not all cars will be connected, which means the driver must be engaged. As for cost, I think we have to keep the technology within reach of consumers...history shows that we can make cars more capable and affordable.
3:48 翻译:
毫无疑问,互相联接的汽车可以在拥有更多信息的基础上行驶。但这是否意味着这些汽车就此变成了机器人,我表示怀疑。 人们还是很喜欢开车,而且并不是所有的汽车都可以互相联接,也就是说,驾驶者需要自己开车。至于成本问题,我认为我们会将这样的技术的成本控制在消费者可 以接受的范围内。过去的经验表明,我们可以把车子做的既有强大功能,成本又可以接受
3:48 [Comment From SamzSamz: ]
Chris先生这次来是 为了参加世博会么?
3:48 Chris Preuss:
Yes! I will be speaking at the GM Forum at the Expo tomorrow. It's a truly unique and special opportunity to participate here.
3:51 翻译:
是的,我明天会在通用汽主办的论坛发言。参与世博我来说是一个很特别的机会。
3:51 Chris Preuss:
Also, I should say that since China is such an important strategic market the opportunity to use this visit to learn more about our partners and the market was also well timed.
3:52 翻译:
同时,中国是一个具有重要战略意义的市场,我希望能够借此机会更多地体验一下,更多地拜访我们的合伙伙伴,更深入地 了解他们。
3:52 [Comment From 娟儿娟儿: ]
我知道通用汽车在世博园区有自己的展馆。请问在展馆中可以体验车联网的技术吗?
3:55 Chris Preuss:
We have a show at the Expo that lets you experience the mobility vision for 2030 that is really exciting. We also have the EN-V concept vehicles performing autonomous driving capabilities on the stage...very impressive!
3:55 翻译:
我们在展馆有一部电影,能够让我们的观众体验到2030年的未来城市交通,这真令人感到兴奋。同时,我们也在展馆展 示我们的可以实现自动驾驶功能的EN-V概念车,非常具有吸引力!
3:55 [Comment From vivianvivian: ]
Onstar在技术上有 什么不足需要在下一步继续改进的呢?
3:56 主持人Tina:
这位盆友的问题很尖锐哟
3:57 Chris Preuss:
We are constantly looking for ways to improve the system. Much of what makes OnStar so special is actually not in the vehicle, but in the IT infrastructure that makes it work. We continue to develop this, as well as the hardware in the vehicle to make the best system possible. We have many enhancements coming for the 2011 model year and will continue to innovate going forward with our infotainment capabilities. Much work is underway...just can't talk about all of it yet!
3:58 翻译:
我们一直在努力找寻改进不足的方法。让OnStar与众不同的其实不是在车子里的技术,而是能够让这个技术起到作用 的信息技术基础设施。我们在继续推进基础设施的建设,同时也在研发更好的硬件,让整个系统更完美。2011年推出的新车上,我们会有很多改进,我们的信息 娱乐系统也会不断改进。很多工作目前都已经在推进过程中了。但是现在还不能透漏。
3:58 [Comment From 星期八星期八: ]
Onstar确实很好, 尤其那个被盗车辆定位, 听上去好神奇阿,唯一关心的啥时候Onstar能够变得便宜点。Preuss给我打个折哈。。。。
3:58 [Comment From JJ: ]
上次看新闻说Onstar能帮助车主找到被偷的车,好神奇,那服务贵么?
3:59 [Comment From JiaoJiao: ]
Onstar的价格是多 少?
3:59 Chris Preuss:
Well, we do provide it in the first year of the vehicle without additional costs. We understand that cost is a factor, but the advantage of live advisers and the upkeep of the data bases means we need to charge subscriptions. When the pricing does come out later this year, you'll see that it's still an exceptional value.
4:00 翻译:
我们的服务第一年是免费的。我们知道成本是一个需要考虑的因素,但是我们提供的真人实时在线服务和维护用户的数据, 让我们不得不对我们的消费者收费。等今年晚些时候我们公布价格的时候,你依旧会觉得很划算。
4:01 [Comment From summer is comingsummer is coming: ]
What infrastructure is needed to make mobility internet a reality?
4:01 主持人Tina:
Summer童鞋的问题是:要想车联网成为现实,需要必备什么样的基础设施?
4:02 Chris Preuss:
That's a very short question that would require a very long answer. I would put it into three categories: cellular infrastructure, regulations, and the vehicle/IT infrastructure. All three are evolving...all three must work together. It's not an easy vision to implement, but we think it's possible and we plan to be a leader.
4:03 翻译:
你的问题很短,但是回答起来就得很长才能说清楚。我会把这些基础设施分为三类:手机网络设施,相关法律法规以及车辆 / 信息技术基础设施。这三个方面都在不断进步,但是必须要紧密合作才能达到必要的效果。这不是很容易就可以实现的,但是我们认为还是有实现的可能,我们将成 为这个领域的领导者。
4:03 [Comment From JohnJohn: ]
You just recently became the President of OnStar. Do you have a different outlook on the business than long-time OnStar President, Chet Huber? Can you tell us some of the new initiatives you are interested in implimenting?
4:04 主持人Tina:
John问:你刚刚成为安吉星德全球总裁,你与你的上任Chet Huber在公司业务发展上有没有什么不同观点?你会对需要改进的地方采取什么新的举措吗?
4:05 Chris Preuss:
Chet created the greatest safety and security brand in the industry by having a very sharp focus and a very clear vision of how to implement it. It's on that excellent foundation that we can continue to build the safety and security services, while also expanding into other areas that telematics enable. Chet did a great job with OnStar, I hope I can be as creative and successful.
4:06 翻译:
Chet打造了车载信息服务领域最卓著的安全品牌,他有着非常清晰的实现目标的计划并执行到位。正是有了这些坚实的 基础,我们才可以继续推进OnStar的安全安心服务,以及其他车载信息服务可以涉及到的领域。Chet在OnStar的职业生涯很完美,我希望自己也可 以像他一样具有创新精神并取得成功
4:06 [Comment From 破烂的靴子破烂的靴子: ]
刚才chris有提到 OnStar会提供更多的娱乐信息服务,是不是说以后OnStar还能上开心网啊?
4:07 Chris Preuss:
While I'm not giving away any specific details or plans...it sounds like a great idea.
4:07 翻译:
我木有什么具体的信息或者计划可以透漏,但是你的问题听起来是个非常不错的主意
4:08 [Comment From ayawaayawa: ]
我是个围脖客,想问 Chris有没有打算自己开个微博和咱们中国用户更好互动下呢?
4:08 Chris Preuss:
If my Chinese language skills were better I would! But for now you'd have to follow me on Twitter US with @cpreussOnStar.
4:09 翻译:
如果我的中文再好点儿的话,我会做的。但是现在,你只能在Twitter上做我的粉丝,请记住我的账户: @cpreussOnStar
4:09 [Comment From Motorlink汽车Motorlink汽车: ]
请问OnStar服务在 中国和北美是否存在差异?谢谢
4:09 Chris Preuss:
They are very similar, with the exception of the language interface in the vehicle hardware and, of course, the call centers. We do see developing more China-specific capabilities in the future.
4:10 翻译:
两者之间很类似,除了人机界面及其他一些硬件设施使用的是不同的语言,当然,呼叫中心也应用的不同的语言。我们会在 未来推出更多具有中国特色的功能。
4:11 [Comment From NicholasNicholas: ]
Onstar目前在中 国,很少得到应用,通用计划如何为他完全进入市场做铺垫
4:12 Chris Preuss:
We are growing very fast and we will make that clear tomorrow at the Expo....we're growing almost faster than we can keep up with, perhaps as many as 200,000 by year's end. I have strong confidence in our ability to grow.
4:13 翻译:
我们的业务发展很快,明天在世博会系列论坛上,我会给出具体答案。我们的发展速度非常快,都快忙不过来了,到年底的 时候,我们的用户可能达到20万。对于我们的业务发展能力,我很有信心
4:15 [Comment From NicholasNicholas: ]
after a fast increasing since 2005, the China auto marketing will lead a corresponding low-increased period, how will u take this opportunity to develop marketing share
4:16 主持人Tina:
Nicholas的问题:在2005年的快速增长以后,中国的汽车市场进入一个相应慢速增长阶段。你们会如何运用这 个机会增加你们的市场占有率?
4:16 Chris Preuss:
Actually, the market is growing faster than our forecasts had predicted and we're working to keep pace with demand. Our ability to maintain share in this growth has been a challenge simply due to constrained capacity. We anticipate solid growth for the near future and we expect to hold our market position.
4:16 翻译:
事实上,市场的增速比我们的预计要快的多,我们正在努力满足市场需求。我们唯一面临的挑战是我们的产能。在今后的一 段时间内,我们预计市场依旧会强劲增长,我们也会保持我们的市场领先地位。
4:16 [Comment From thats shanghaithats shanghai: ]
世博会你们提出的 2030愿景,是基于目前的技术研究程度,那么onstar在其中扮演了什么角色?
4:19 Chris Preuss:
OnStar is a key enabler to reaching this vision...look no further than how telematics are being used with the EN-V concept and the new Chevrolet Volt extended range electric vehicle. Connected cars will help prevent crashes, manage traffic flows, manage the energy consumed by the vehicle and keep drivers informed. We see OnStar and telematics as being key to reaching our vision for 2030.
4:20 翻译:
OnStar是实现未来交通愿景的重要技术。我们的EN-V和雪佛兰VOLT电动车上已经应用了这些车载信息服务技 术。互相联接的汽车不会发生碰撞,能够控制交通流,管理汽车消耗的能源,为驾驶者提供必要的信息。我们认为OnStar和车载信息服务技术在实现2030 年交通愿景的过程中,扮演了非常重要的角色。
4:20 [Comment From 请,为我珍重请,为我珍重: ]
安吉星在美国已经得到普 遍认可,Preuss先生估计通用还要在中国努力多少年,才能达到在美国的水平?
4:20 [Comment From AutomakerAutomaker: ]
安吉星在业内是否处于领 导地位?在国外的业务发展状况如何?在中国有何近期和远期目标?
4:20 [Comment From Motorlink汽车Motorlink汽车: ]
请问,Onstar计划 中国客户量未来达到怎样的目标?
4:21 Chris Preuss:
It's a great question....it's a matter of growing our customer base and communicating our benefits. Given the huge vehicle growth here, I think the popularity and familiarity of OnStar will grow quickly.
4:22 翻译:
问的好。这是一个关于我们如何壮大我们的消费者群体,传播OnStar能够为人们带来的便捷的事情。考虑到中国市场 的汽车销量增速,我认为OnStar在中国的发展和受欢迎程度也会很快得到认可。
4:22 [Comment From Full moonFull moon: ]
Mr Preuss, what do you think is the impact of Onstar on Telematics considering the fact that we have so many competitors? Please convince me why I should pay the money
4:23 主持人Tina:
Full Moon:普鲁斯先生,你们有那么多的竞争者,这对于安吉星在车载信息通信领域的进一步发展会有何影响?如果要我出钱买你们的服务,你必须得说服我。。。
4:25 Chris Preuss:
There is a difference between simply being connected by a cell phone and having a telematic device as part of the vehicle hardware. Some of the key features that make OnStar different are: the ability to sense a crash and communicate critical data to emergency providers, the ability to read vehicle diagnostic information and alert consumers, the ability to safely access navigation services without needing to program the vehicle, and eventually the ability to control some vehicle functions through a smart phone. I could list many more, but that's a good start!! I hope you'll try it.
4:26 翻译:
车子安装车载信息服务系统,和只是把车子和手机联接起来,是完全不同的概念。让OnStar技术与众不同的功能包 括:感知碰撞,将重要的关键数据传输至紧急救援中心,车况诊断报告并通知给消费者,可以不用设置程序就安全实现导航,另外还可以通过一部智能手机控制一些 车子的功能。我还能举出更多的例子,但是先写这些吧,你可以亲自试试看!
4:26 [Comment From 环球企业家环球企业家: ]
onstar最近有和 google合作,那么 该手机应用程序新功能是否只在Volt一款车上使用?为什么?今后会不会推广到其他车型
4:26 Chris Preuss:
That's a great question....you have a great vision for what's possible...stay tuned! Not much more I can say on that right now.
4:27 翻译:
好问题。你对于未来可能发生的事情非常有远见嘛。耐心等待,现在我还不能说的太多。
4:27 [Comment From Motorlink汽车Motorlink汽车: ]
请问会有哪些中国特色的 功能?
4:29 Chris Preuss:
There are several capabilities that are in our IT and hardware here in China that are unique, but the customer facing features are very similar to what we have in the U.S. However, we do think it''s important to innovate here in China for Chinese customers. We will continue to add resources and capabilities here to make this possible.
4:29 翻译:
我们在中国推出的服务所需要的技术支持和硬件设施里,有很多具有中国特色,但是消费者看到的和在美国的消费者看到的 差不多。然而,我们依旧认为在中国为中国消费者推出具有中国特色的创新功能是非常重要的。我们将继续增加这些功能,为中国消费者提供更好的服务。
4:29 主持人Tina:
60分钟的相聚,离别在即。。。Chris先生与您的网络聊天即将结束,现在是最后一个问题的时间。
4:30 [Comment From sunsun: ]
依依不舍~~!
4:30 主持人Tina:
我也不舍
4:30 [Comment From 环球企业家环球企业家: ]
汽车互联网模式是安吉星 当下以及未来的关注点和发力点吗?
4:31 Chris Preuss:
We are creating a clear roadmap for the future of our services that moves toward the vision we have for mobility in 2030. How far and how fast we get there depends on the market, governments, infrastructure and many other things. We are fully engaged on making this vision a reality.
4:32 翻译:
我们有着非常清晰的发展计划,不断推出我们的新服务,最终实现我们2030年的交通愿景。我们实现这个愿景的速度, 能够走多远,这些都取决于市场、政府、基础设施及其他很多因素。我们已经在非常努力实现这个愿景了。
4:32 主持人Tina:
一个小时的相聚短暂却又难忘,克里斯先生想最后再对大家说几句话,唠几句嗑。
4:33 Chris Preuss:
Thanks to all of you for taking the time to speak with us today. It's an honor for me to get to represent OnStar and GM here in China. I hope those of you here in Shanghai will get a chance to see the GM Pavilion. Looking forward to coming back for another chat in the near future!
4:33 翻译:
非常感谢大家今天来参与我们的网络互动。很荣幸代表OnStar和通用汽车公司和大家聊天。希望在上海的朋友能够有 机会去我们在世博会的通用汽车馆亲自感受一下。 期待很快能够和大家进行下一次网络聊天!
4:33 主持人Tina:
时间无情地流走,主持人绝情地宣布:今天与Chris的网络聊天就到这里啦。不舍得的观众盆友们请大家持续关注通用 汽车上海2010世博会网站www.gmexpo2010.com,我们下个月再见~!
4:33 [Comment From kittykitty: ]
欢乐的时光总是这么短暂 呢
媒体查询请联系:
通用汽车中国公司公关部
张颖华小姐
电话: 021-28987503
传真: 021-28987043
电子邮件: Karin.zhang@gm.com
邱慧琳小姐
电话: 021-28987137
传真: 021-28987043
电子邮件: Tina.qiu@gm.com
通用汽车公司中文媒体网址:http://media.gmchina.com
